第5版:客家
3上一版  下一版4
本版标题导航
第5版:客家
2023年12月16日 放大 缩小 默认        

“走盏”的释义与语源考

□丘桂贤

“走盏”是客家方言、广州方言和四川方言共有的词语,含义在各方言中有些相同,也有些不同,用法各有特色。本文阐述“走盏”“无走盏”的含义,比较其在各方言中的用法以及探寻其来源。

“走盏”有如下几项含义:一、走样、偏离或偏差;二、指松动或通融,即松动标准或通融做法;三、指物体的松动、偏移;四、指松动、有余地,即时间、资金等方面的使用松动,空间使用上有余地;五、“无走盏”还可以指肯定的推断,即表示确定无疑、不会有变或板上钉钉。这是三种方言综合的含义,但无一方言能够包含全部含义。

探讨“走盏”的来源,我们先从“盏”说起。

盏,从戋,从皿,本义是浅而小的器具。盏形似浅碗,如酒盏、茶盏、灯盏。旧时的酒盏、茶盏,用现在的话来说就是酒杯、茶杯。后来也有“碗盏”一词,“碗盏”更是泛指各种饮食器具。元·无名氏《争报恩》第三折:“我问他讨粥钱,一个钱不曾与我,粥又吃了,连碗盏都打破了。”

汉语里有一些由“盏”组成的词语,如推杯换盏、传杯弄盏、传杯送盏等,但不见“走盏”一词;而在南方的一些方言里,“走盏”用得频繁,尤其是其否定式“无走盏”“不得走盏”或“没得走盏”。

“走盏”应是盏器生产、验收的行话,原指产品有点走样,偏离验收标准。“走盏”的原义与“走样”近义(两者的区别在下文“六”中叙述)。下面举例分析各方言中“走盏”的含义与用法。为了通俗起见,例句中会使用一些方言用字,如冇(无、不、没)、唔(不)、个(的)、嘅(的)等。

一、客家方言“走盏”的含义与用法

(一)“走盏”指走样、偏离或偏差。制盏时,瓷泥在转轮带动下不断旋转,被拉坯成型。盏坯晾干后再经多个工序处理,最终烧制成盏。制盏的操作千篇一律,就像“复制”一样,熟练制盏工所制的产品个个都看似一个样。“无走盏”就是指没有走样和偏差,产品完全符合标准。可见,“走盏”就是指走样、偏离或偏差。

客家人把制作糕饼的模子称作“粄印”,比如月光糕(月饼)印、菊花糕印、清明粄印等。客家方言歇后语云:“粄印子印出来个(的)——无走盏”。这正说明“盏”就像是从模子中出来的一样。当然,后来碗碟一类的陶瓷产品都是脱模而出的,这可以算是“复制”了。

例1:那种齿轮精度高,手工加工制作肯定会走盏。(走样、偏离)

例2:他是新手,就是叫他照着样子来做,结果都会走盏。(走样、偏离)

例3:两子爷(父子俩)外形一模一样,真系冇走盏。(走样、偏离)

例4:这个年糕的味道还是与小时候吃的一样,冇滴走盏。(走样、偏离)

例5:他说的话传来传去走盏十分大。(偏离、偏差)

四川方言“走盏”的用法与客家方言相同,但否定式“冇走盏”多作“没得走盏”。广州方言的“走盏”无此用法。

(二)“走盏”指松动或通融。若盏器的验收标准放宽,把原本“走盏”(超出标准范围)的产品权当合格,那就等于松动了标准;反过来说,“不得走盏”“不可以走盏”就是标准必须严格执行,不得松动;或者是说,做法不得通融,也就是没有回旋余地。可见,“走盏”就是指松动或通融。实际上,这里的“走盏”并未脱离“走样、偏离或偏差”的基本含义,只是在这些含义上的引申和扩展应用。

例6:上面政策怎样行,下面就得怎样做,冇得走盏。

例7:学功夫(武功)就得按师傅教的一招一式来练,冇得走盏。

这里的否定式“冇得走盏”(口语常也作“冇好走盏”)是用于“偏离”或“不符合规定”的事尚未发生的情形,即未然的情形。广州方言、四川方言的“走盏”用法与客家方言相同。

(三)“走盏”指物体的松动、偏移。“走盏”原是“走样、偏离”的意思,后来便泛指了,可以指物体的松动、偏移。

例8:挂牌匾时,一端钉钉子牌匾还会走盏,另一端再钉钉子便稳固了。(松动、偏移)

四川方言的“走盏”的用法也相同,而广州方言无此用法。

二、广州方言“走盏”的含义与用法

(一)“走盏”指松动或通融。若放松标准或降低规定要求,那就是指松动标准或通融做法。广州方言“走盏”的这一含义与客家方言相同。上举例6~7“走盏”的用法同样适用于广州方言。另外,广州方言“走盏”的用法比较特别,除了用于未然(“偏离”或“不符合规定”的事未发生)情形外,还可用于已然(已发生)的情形,即用于寻求通融。

例9:这件事有冇得走盏?(这件事有无通融的可能?)

例10:今次你就有得走盏,下次就没咁好彩。(这次就还有通融,下次就没那么好运了。)

上举两例的“走盏”都是指通融。可以看出,行为人已做出不符合规定的事,是在寻求通融。广州方言把“走盏”用于已然的情形,而客家方言、四川方言无此用法。

(二)“走盏”指松动、有余地,即时间、资金等方面的使用松动,空间使用上有余地。“走盏”就是标准松动。标准松动的范围就是松动空间,或称作余地、走盏位。若松动范围以松动值来表示,那么“走盏”与“松动值”之间的关系可以用下列等式来表达:

走盏(松动标准)=原标准值+松动值

与标准松动类似,“走盏”尚用于表示空间、时间或资金使用上的松动或有余地。简要来说,“走盏”就是松动;“冇得走盏”就是没得松动或没有余地。“走盏”常用于递进关系的条件语句中,其否定式“冇得走盏” 常用于转折关系的条件语句中。

例11:十点半开会,现在才八点半,还有这么长的时间走盏,先去周围逛逛。(松动)

例12:我知道今天要交房租了,但我手头确实紧,你就再给我三几日时间走盏好么?(松动)

例13:股市行情不明,风险较大,建议一半资金入市,留一半资金走盏。(松动)

例14:工资不能月月用光,留返少少,有得走盏。(松动使用)

例15:瓷砖通常要多买一两箱,损耗大时有得走盏。(松动使用)

例16:这个位置要留空一点,搬东西可以走盏。(有余地)

例17:话唔好讲死,唔系(否则)冇得走盏。(有余地)

上举例11~17是广州方言“走盏”的用法,而客家方言、四川方言的“走盏”无此用法。

三、四川方言“走盏”的含义与用法

四川方言“走盏”的含义一是指偏离、偏差;二是指松动或通融;三是指物体的松动、偏移。前面例1~8客家方言“走盏”的含义、用法与四川方言相同。这里再举些例子:

例18:疫情防控要求高风险小区的人居家隔离,这确实麻烦,但走盏不得!

例19:就是天塌下来了,这项任务也要完成,绝对不能有任何走盏。

例20:说一不二,好像他的猫价是中央文件上规定的,丝毫不能走盏!

例21:房东发信息来说,诚心租房的话价格可以走盏。

上举例句18~21中的“走盏不得”“不能有任何走盏”“丝毫不能走盏”在客家方言里用“冇得走盏”代替也成立。

四、“无走盏”的特殊用法

(一)客家方言的“无走盏”

1. “无走盏”指不会松动、不会偏移,或表示固定下来。“走盏”指标准的松动、偏离,后来便泛指了,也指物体的松动、偏移;反过来说,“无走盏”就是指不会松动、不会偏移,或表示固定下来。

例22:墙上的木板只钉一个钉子还会晃动,两端都钉钉子就冇走盏。

例23:这个刀鞘是原配的,刀插进去就冇走盏。

例24:旧式家具是用卯榫衔接的,根本不用钉子或螺丝,榫头插入去就冇走盏,十分稳固。

2. “无走盏”指肯定的推断,也就是确定无疑、不会有变或板上钉钉的意思。“无走盏”的这一含义实际上并未脱离“固定下来”的基本含义。

例25:综合得分排名小李第一,看来小李当科长的事就冇走盏了。

例26:进入决赛的队员都是我们班的,冠军将是我们班的,冇走盏啦!

例27:肇事现场受伤者指责小李违规,但小李拒不承认,后经交警调取录像分析,小李被认定违规的事就冇走盏了。

(二)广州方言的“无走盏”

广州方言的“无走盏”也可以指肯定的推断,也就是确定无疑、不会有变或板上钉钉的意思。不过,不同的词典对“无(冇)走盏”却有不一样的解释。

例28:呢件事实冇走盏。

译:这件事一定要这样做。(郑定欧《香港粤语词典》 )

译:这件事一定有把握。(饶秉才、欧阳觉亚、周无忌《广州话词典》)

两部词典都列同样的例句,却对“冇走盏”作出完全不同的解释,可见,这一例句存在歧义,因此这里有必要对“冇走盏”的含义进一步讨论。

《香港粤语词典》认为这里的“冇走盏”相当于“冇得走盏”,就是指没有回旋的余地;而《广州话词典》则把“冇走盏”解释为“有把握;十拿九稳”。不过,笔者认为,这个例句并不是完整的条件例句,因而会有歧义。我们再来看以下例句:

例29:你嘅条件咁好,当选系冇走盏嘅。

译:你的条件这么好,当选是十拿九稳了。(《广州话俗语词典》)

显然,这例句与前述客家方言“无走盏”含义中的例25是类似的。也就是表示确定无疑、不会有变或板上钉钉。据笔者了解,广州方言“冇走盏”(有把握;十拿九稳)的用法目前比较少见,因为在广州方言里,表示“有把握;十拿九稳”时更多的是使用“冇走鸡”。“冇走盏”的这一用法在广州方言里已经式微。笔者认为,广州方言这里“冇走盏”的含义也是指肯定的推断,即表示确定无疑、不会有变或板上钉钉。

五、对“走盏”以外各种写法的辨误

除“走盏”写法外,民间还常见“走趱”“走展”及其他各种写法,这里我们不妨对这些写法进行辨误。

(一)“走趱”。古书中有“走趱”一词,如明·周楫编纂的小说《西湖二集》卷三十曰:“其中事体腾挪走趱、藏头露尾、飞祸诈害、捉生替死。”

趱,《集韵》:“在坦切。音瓚。散走也。”这里“趱”读上声,多指催促、逼使。“趱”尚有挪移、腾挪的含义,如趱座、趱位、走趱。古时虽然有“走趱”一词,部分语义与当今民间用语的含义偶合,但不能概括方言“走盏”的各种含义。另外,“趱”字生僻,为书面语,可见,“走趱”不是真正的语源。

(二)“走展”。一些作品或书著都出现或收录“走展”词语,这里就从语音、语义两个方面来分析。

1.四川李劼人(1891—1962)的小说《大波》:“就是雷打在脑壳上,也不能走展一丝一毫。”

2.张维耿《客方言标准音词典》(2016):“走展:走样。”

3. 王文虎、张一舟、周家筠《四川方言词典》(2018):“走展(走揝):变动、通融。”

广州方言“展”与“盏”读音不同,“展”读[ʧin],“盏”读[ʧan]。可见,“走展”的说法在广州方言中不成立。客家方言“展”与“盏”读音有些地区相同,也有些地区不同。梅蕉平客家地区“展”与“盏”同音,都读为[tsan](拼音记为zan),但保留舌叶音(方言拼音姑且记为翘舌音)的大丰兴华客家地区两者读音有别,“展”读为[ʧan](zhan),“盏”读为[tsan](zan)。可见,“走展”的说法在客家方言中也不成立。

(三)其他。一些报刊、书著和网络上还常见到“走辗”“走栈”或“走揝”的写法。“辗”与“展”类同,这里不赘;“栈”“揝”在客家方言、广州方言里读音或声调不符,含义也不通。

综上所述,“走趱”“走展”“走辗” “走栈”“走揝”的写法无论是读音上,还是含义上都无合理的解释。

六、“走盏”与“走样”的区别

“走盏”中的“走”是失去原样的意思,正如走样、走形、走调中的“走”。“走盏”有一义项是指走样,但真正盏器验收时所说的“走盏”还是与走样有别。

“走盏”是验收指标超出限度,产品不合标准;若通融些,放松验收标准,允许一些偏差,便是可以“走盏”(偏离),但无论如何放松,偏差也不能任意大,偏差大了便完全走样;所以,“走盏”是有限度的,而“走样”可以没有限度;这便是“走盏”与“走样”的区别。

七、方言比较总结

通过比较客家(梅州)、广州和四川的方言,可以找到“走盏”相同的义项——松动或通融。客家方言与四川方言“走盏”的用法几乎相同。

四川方言“走盏”的叫法应是来自客家方言,因为旧时就有众多“湖广填四川”的客家人迁入四川,时至今日,四川方言仍有不少客家方言的成分。《四川方言词典》收载的一些词语与梅州客家方言的意义仍然几乎一致,如记认(记号、特征)、没搞(无希望)、脷子(猪舌)、闹热(热闹)、饿痨(嘴馋)、走草(牲畜发情、交配)、争(缺、差)、在早(以前、旧时)、转来(回来)、转去(回去),等等。

各种方言都有一些词义复杂、容易混淆的用语,这些用语的来源问题往往令人困惑。方言词语、熟语只有把来源弄清,把其本来面目揭示出来,才能完整、准确地解释出其含义。

“走盏”用语的流行,反映了岭南地区很早就盛产陶瓷,并且制定盏器的标准规范了。

注:感谢广州方言和四川方言代表人对“走盏”含义及例句的讨论。方言代表人对本文有贡献。广州方言代表人——潘志成,男,57岁,广州市人,居广州;四川方言代表人——刘传夫,男,38岁,四川富顺人,居成都。

 
 
下一篇  
 
关闭