□张德厚
梅州客家人爱吃藠粄,街头巷角也常见人支起油锅卖藠粄,但是招牌常常错写成“荞粄”。
藠,普通话读如叫,客家话梅县腔读为kiau1,蕉岭和台湾四县腔读作kieu1。藠通常叫藠头,是百合科草本植物,叶子细长似韭菜,中空,其下鳞茎丛生。藠和韭菜、葱相似,是香辛类的蔬菜。
在客家人的菜园里,藠头土里土气,再普通不过。然而它也曾作为一个文学意象被诗人吟咏。古人称之为“薤”,并为之写下许多诗篇。古诗《薤露》可能写于西汉,作者已经不可考,诗云:“薤上露,何易晞。露晞明朝更复落,人死一去何时归。”薤叶细长,叶上露水甚少,容易晒干,古人以此比喻人生短暂,岁月一去不回。古人认为,作为一种乐府曲调的《薤露》,本是田横门人悲悼其主的挽歌。晋崔豹《古今注》称:“《薤露》《蒿里》,并丧歌也。出田横门人, 横自杀,门人伤之,为之悲歌,言人命如薤上之露,易晞灭也……至孝武时, 李延年乃分为二曲,《薤露》送王公贵人,《蒿里》送士大夫庶人,使挽柩者歌之,世呼为挽歌。”田横原为齐国贵族,秦末反秦自立,兄弟三人先后占据齐地为王。汉高祖统一天下后,田横不肯称臣受辱,横刀自刎。其五百部属闻讯也全部自杀。
战国时宋玉向楚王说明其曲高和寡的情况,说:“客有歌于郢中者,其始曰《下里》《巴人》,国中属而和者数千人。其为《阳阿》《薤露》,国中属而和者数百人。其为《阳春》《白雪》,国中有属而和者,不过数十人。引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。”可见,《薤露》属于不特别流行也不算高雅的流行歌曲。
曹操、曹植父子都曾作《薤露行》传世。曹操《薤露行》:“惟汉廿二世,所任诚不良。沐猴而冠带,知小而谋强……”所写已跳出挽歌的藩篱。
“藠”是“薤”的俗称。《正字通》:“呼薤曰藠子,以薤根白如藠也。”因为薤鳞茎洁白,才称为“藠”。“藠”从艸,下面的部件是“皛”。“皛”读xiǎo又读 jiǎo,是皎洁、明亮之意。
而“薤”又是更古老的汉字“䪥”的俗字。《说文解字》等训诂书中只收有“䪥”而无“薤”。䪥,今普通话读xiè,《唐韵》胡介切。《说文》:“菜也,叶似韭。”《玉篇》:“荤菜也。俗作薤。”
古人是否和现在的客家人一样吃藠粄,未可知也,但藠头是一定吃的。《礼记·内则》说到怎样调和饮食时称:“脂用葱,膏用䪥。”烹调肥腻油脂时宜用葱、藠调和。
人们把藠粄错写成“荞粄”,其实也不算很离谱。《康熙字典》引《本草》释曰:“薤,一名藠子。或作荞,非。”可见,不光现代人会把“藠”写成“荞”,这个错误古人也常犯。