第5版:读书
3上一版  下一版4
本版标题导航
第5版:读书
2023年11月19日 放大 缩小 默认        

我们与鸟儿的距离可以多近?
——读《飞过城镇与乡野的鸟》

□吴沚洋

人们对鸟儿总是既亲切又生疏,亲切是即使生活在城市也不难遇见树上喧闹的麻雀、广场聚集的鸽子、海边驻足的鸥鸟……生疏是鲜有机会近距离接触鸟类世界,对野生鸟儿的认知更往往只停留在纪录片与博物馆。《飞过城镇与乡野的鸟》的作者威廉·亨利·赫德逊既是文学家,也是科学家,因此其笔下的文字兼具了科学性与人文情怀,使对鸟种不熟悉的人也并不会对这部作品“望而却步”,而能够跟随作者的视野漫游英国乡野,沉浸式深入体验鸟儿生存的自然环境,探索鸟与自然、鸟与人类的关系。

“在所有生物中,鸟最美丽。”赫德逊的散文有一种疗愈的力量,通过他细腻生动的笔触,可以窥见其对鸟儿深深的感情。歌声是鸟儿的语言,在书中,赫德逊对不同鸟类的叫声进行了细致的描写:乌鸫丰富而悠长的鸣唱、松鸦破膜刺耳的尖叫、斑鸠绵延舒缓的低吟、黄鹀单调又单薄的哼叫……不同的叫声能传递出鸟儿们不同的情绪。从清晨至黄昏,赫德逊会躺在树荫下、小溪旁倾听鸟儿倾吐旋律,看它们被日暮镀上金光,看它们被花瓣亲吻翅膀,“‘虚度’两三日光景”。他并不是以人类“上位者”的姿态俯视鸟儿的生活,而是以同为地球上生存的物种的视角,与鸟儿共情。除了以双眼观察、以语言记录鸟儿的外貌和习性,赫德逊还试图在精神上感知它们的喜怒哀乐,毫无保留地倾吐对鸟儿的热爱。

《飞过城镇与乡野的鸟》用了相当一部分篇幅表达了赫德逊对当时人们虐杀鸟儿的深恶痛绝,以及对鸟类保护的呼吁。书中将人类迫害鸟类的野蛮行径赤裸裸地揭露了出来:无数鸟儿或被驱逐、或被捕杀,或沦为人类的笼中玩物。赫德逊痛斥了所谓“大自然爱好者”的虚伪,将掏鸟巢的顽劣少年称为“年轻的人间恶魔”,将贪婪的捕鸟人称为“毒蛇”。他从另一个角度,以自省的态度、以愤慨的语言控诉了人类罔顾自然法则,为获利或玩乐,肆意以对鸟类“庇护”之名,行囚禁之实。人们爱将活生生的鸟儿变为一个个精致的标本和一件件华丽的衣饰,被制作成标本的小鸟们眼神空洞,即便再栩栩如生,也不过是一副失去了魂灵的僵硬躯壳。它们的羽毛或许将永远艳丽,可鲜活灵动的生命亦永久定格。

赫德逊认为,将原本畅游于云层与山野林间的鸟儿幽禁于笼中,比杀害它们更为残忍。

“如果它们能够在笼中获得幸福,那么相比于它们在自由中的狂野欢欣,这种幸福或满足只不过是一种贫乏而苍白的表情,因为在大自然里,它们才会充分发挥其所有本能,它们周围的危险只会催生并闪耀出它们许多辉煌的本能。”

人类的文明在不断往前发展,但对于自然万物,却似乎日渐丧失敬畏之心,忘却了众生皆平等。然而,“困”于钢筋水泥所围成的“鸟笼”之中,日复一日为生活忙碌奔波的人们,失去的何尝不是另一种意义上的自由?

人人皆是笼中鸟。或许,我们早该对被囚于囹圄的鸟儿们多一些同理心了。

 
 
上一篇  下一篇  
 
关闭